法定翻訳は高い?

フランスに留学し、フランスで結婚し、フランスで日本の免許を切り替えた私は、長年、法定翻訳を依頼する側でした。   そしてこう思っていました。 「法定翻訳めっちゃ高っ!!!泣」   そしてある日、そんな私が法定翻訳をする側になってしまった。。。 そしてこう思いました。 「料金設定どーしよっ!冷汗。」   留学時代は節約貧乏学生だった私です。 戸籍謄本を翻訳してもらうため…

Continue Reading

ごあいさつ

みなさま初めまして。 Mai TranslationのMaiです。 (はい、サイト名はそのまま自分の名前でした。しかも日仏翻訳なのに英語か—!)   2015年よりフリーランスとして翻訳・通訳業を始めました。 思い切って白状すると初年度の翻訳ご依頼件数はなんと2件! たったの?! いえいえ、当時の私は2件もご依頼いただけた!と思ったのです。本気で。   私のコンタクトが裁判所リ…

Continue Reading