翻訳

Mai Translationの3つのポイント

  1. 質の高い翻訳。専門的な内容も正確かつ自然で読みやすい文章に訳します。また、ネイティブによる訳文チェックが必ず入ります。
  1. 適正な納期と価格を設定しています。お客様と翻訳者との直接のやりとりで納期短縮とコストダウンを実現できます。
  1. 安心のサポート対策。納品後2週間以内であれば、原文の意味する範囲内での翻訳修正および再校正に無料で対応します。お客様のご依頼内容は厳重に取り扱い、守秘義務を遵守しています。

発注から納品までの流れ

1. お見積もりと納期のご案内(無料)

お見積もりと納期は文書内容、文字数、内容、レイアウトによって決まります。そのため、依頼される文書をお見せいただけますと具体的なご返事ができます。ただし、文書によってはお見せいただかなくても大まかにご案内できる場合があります。

     ↓

2. お支払い方法の確認

フランスの銀行口座へのお振込み、フランスの銀行が発行した小切手によるお支払い、直接現金でのお支払いのいずれかになります。

     ↓

3. 翻訳作業の開始

     ↓

4. ネイティブによるチェック

翻訳先の言語がフランス語の場合、ネイティブが必ずチェックし適切で自然な訳文に仕上げます。

     ↓

5. レイアウト

原文のレイアウトに近い形に編集します。

     ↓

6. 最終チェック

     ↓

7. 納品

ご希望に沿った形で納品いたします。


対応分野

法律、経済、工業、マーケティング、コミュニケーション、カルチャー、旅行、ファッションなど


対応文書の例

法律文書、年次報告書、決算書、約款、定款、学術論文、パンフレット、マニュアル、アンケート調査、ホームページ、診断書、証明書、履歴書、私信など


翻訳料金

フランス語→日本語(1単語) 0.10 € 〜

日本語→フランス語(1文字)0.10 € 〜

*複雑なレイアウトの場合、10 €〜20 €を加算させていただきます。


翻訳のご依頼やご相談はContactよりお気軽にどうぞ。