法定翻訳

Mai Translationの3つのポイント

  1. 質の高い翻訳。専門的な内容も正確かつ自然で読みやすい文章に訳します。また、ネイティブによる訳文チェックが必ず入ります。
  1. 適正な納期と価格を設定しています。お客様と翻訳者との直接のやりとりで納期短縮とコストダウンを実現できます。
  1. 安心のサポート対策。納品後2週間以内であれば、原文の意味する範囲内での翻訳修正および再校正に無料で対応します。お客様のご依頼内容は厳重に取り扱い、守秘義務を遵守しています。

発注から納品までの流れ(郵送とメールのやり取りのみでもご依頼いただけます。)

1. お見積もりと納期のご案内(無料)

お見積もりと納期は文書内容、文字数、内容、レイアウトによって決まります。そのため、依頼される文書をお見せいただけますと具体的なご返事ができます。ただし、文書によってはお見せいただかなくても大まかにご案内できる場合があります。

     ↓

2. お支払い方法の確認

フランスの銀行口座へのお振込み、フランスの銀行が発行した小切手によるお支払い、直接現金でのお支払いのいずれかになります。

     ↓

3. 翻訳作業の開始

メールでご依頼の文書をお送りください(内容がわかれば写メなど簡単に撮影した画像で大丈夫です)。その際、運転免許や戸籍謄本など原文が日本語の文書の場合、記載されている方全員の氏名をアルファベットでお教えください。その後、原本をご郵送いただきます。

     ↓

4. ネイティブによるチェック

翻訳先の言語がフランス語の場合、ネイティブが必ずチェックし適切で自然な訳文に仕上げます。

     ↓

5. レイアウト

原文のレイアウトに近い形に編集します。

     ↓

6. 最終チェック

     ↓

7. 納品

ご希望に沿った形で納品いたします。


対応文書の例

戸籍謄本、出生証明書、運転免許証、成績証明書、ディプロム、委任状、訴状、判決文、契約書、法律文書、年次報告書、決算書、約款、定款、証明書など


翻訳料金の例

運転免許証 45 €
出生証明書 45 €
戸籍謄本 (記載人数3名まで) 45 € (記載人数1名追加ごとに10 €加算)

*複雑なレイアウトの場合、10 €〜20 €を加算させていただきます。


翻訳のご依頼やご相談はContactよりお気軽にどうぞ。